EINLADUNG ZUM VORTRAG von SONYA SCHÖNBERGER
FREITAG >> 17.01. >> 13h >> nGbK am Alex
Karl-Liebknecht-Str. 11/13, 10178 Berlin
EINLADUNG ZUM VORTRAG von SONYA SCHÖNBERGER
FREITAG >> 17.01. >> 13h >> nGbK am Alex
Karl-Liebknecht-Str. 11/13, 10178 Berlin
EINLADUNG ZUM VORTRAG von KATHARINA MARSZEWSKI
FREITAG >> 20.12. >> 13h >> R 003
Straße des 17.Juni 118
EINLADUNG ZUM VORTRAG von HENRIKE NAUMANN
im Gespräch mit Martin Beck
DONNERSTAG >> 28.11. >> 18h >> R 201
HARDENBERGSTR. 33
EINLADUNG ZUM VORTRAG von MARA RECKLIES
Strategien zur Dekolonisierung von Design
DONNERSTAG >> 21.11. >> 14h >> R 003
STRAßE DES 17.JUNI 118
VIDEOGRAPHER Shlomo Pozner Schau23 – Team Prof. Wowo (Waldemar) Kraus, Prof. Valeska Schmidt-Thomsen, Gast Prof. Franziska Schreiber, Gast Prof. Julian Zigerli, KM Alexandra Börner, KM Teresa Fagbohoun, KM Magdalena Kohler, Stefan Hipp, Julia Kunz, Dorothée Warning, Frederik Britzlmair, Alexander Huber, Philipp Simon Make-up Artists Mud Studio in Zusammenarbeit mit den Studierenden Haleh Afshar, Luis Amslgruber, Ina Bak, Greta Berghoff, Philine Beutel, Dominik Bittmann, Rosalie Lea Bock, Noemi Braun, Jakob Deutschmann, Viktor Dietzsch, Maj Doehring, Mila Dormeier, Elizaveta Efimova, Maren Eisemann, Patrick Jun Engelmayer, Tim Nelson Escher, Kilian Falb, Fanny Freundner, Mallki Garrafa Schmalz, Sami Siray Garrafa Schmalz, Sofia Geier, Maurice Gerlach, Lucille Gonzalez, Titia Grefe, Aimée Grünewald, Mona Gutheil, René Habeth, Milas Haller, Aleksander Hein, Huyen Mai Hoang, Iva Hoes, Karl Hoess, Kieun Hong, Charlotte Huttenloher, Elea Jenner, Millie Jowett, Nikolai Keller, Leif Kessler, Tim Lennart Keuschnig, Yeram Kim, Sezgin Kivrim, Khulan Klecker, Lena Kleinert, Marina Kolushova, David Korn, Essie Kramer, Lilith Kunst, Achim Kwon, Maike Lauber, Sanya Lazarus, Jing Ling, Noam Nadler, Lina Nix, Lalla Nomoko, Leon Parcsami, Minji Park, Yannic Pretzlaff, Constantin Prückner, Melchior Rasch, Jonathan Richter, Luzie Richter, Leo de Saint Sève, Miriam Kuna Schade, Benedikt Scheib, Melanie Schill, Lenard Schnitzler, Lin Sheng, Michael Sieweke, Bob Chapri Silalahi, Toomas Samuel Silbaum, Andreas Soyka, Malene Specht, Laurin Stecher, Nataliya Susyak, Arkadiusz Swieton, Jill Theisges, Xander Tuor, Kiarash Amourizi Varnamkhasti, Philip Welp, Emily Zanon Dank an Den Präsidenten und die Kanzlerin der Universität der Künste Berlin Den Dekan und die Fakultätsverwaltung der Fakultät Gestaltung der Universität der Künste Berlin Die Abteilung Kommunikation und Marketing und das Haushaltsreferat der Universität der Künste Berlin Die Geschäftsstelle des IBT - Anja Holle Das Referat für Gebäudemanagement und Arbeitssicherheit - Robert Biello, Jan Krause, Felix Wolf Arbeitsschutz und Betriebssicherheit - Steffen Pieper, Michael Koch
Schau24 Team Anastasia Almosova, Luis Amslgruber, Alexandra Börner, Johanna Braun, Frederick Britzlmair, Mila Dormeier, Viktor Dietzsch, Teresa Fagbohoun, Kilian Falb, Titia Grefe, Berit Greinke, Aimée Grünewald, Stefan Hipp, Anja Holle, Waldemar Kraus, Magdalena Kohler, Julia Kunz, Nele Oetjens, Stephanie Penkov, Yannic Pretzlaff, Jonathan Richter, Miriam Schade, Valeska Schmidt-Thomsen, Franziska Schreiber, Malene Specht & Dorothée Warning
Pathing & Production Tim Kunt
Prompt Executing & Sound Concept Michl Best (@illun) & Nikolai Keller (@tonyflexaletti)
Hair & MakeUp MUD studio
Graphic Design notes on Hjördis Behncken und Insa Deist
Scent Smell Lab Berlin – Klara Ravat (creation & production) & Simon Carle (flacon development)
Video & Photo Documentation Kloster Berlin (@klosterberlin) Team: Ömer Akdağ, Valeria Babych, Arsen Derechynsky, Alex Dyak, Yagmur Kural, Harry Miller, Osman Özel, Faruk Ulutürk
After Show Party Mascha Berger, Nikolai Keller & Xander Tuor
In Zusammenarbeit mit den Studierenden Haleh Afshar, Adriana Amade, Kiarash Amourizi Varnamkhasti, Luis Amslgruber, Ina Bak, Sonja Baran, Mascha Berger, Dominik Bittmann, Rosalie Bock, Lars Bollgoenn, Sarah Boutament, Noemi Braun, Violetta Büld, Ognjen Calija, Simon Carle, Alexander Conrad, Hannah Cummins, Jakob Deutschmann, Viktor Dietzsch, Dorota Dobosz, Maj Döhring, Mila Dormeier, Maren Eisemann, Tim Escher, Kilian Falb, Juline Florentine da Fonseca, Mallki Garrafa-Schmalz, Sami Siray Garaffa-Schmalz, Jens Ginge-Skov, Charlotte Golz, Lucille Gonzalez, Titia Grefe, Justin Jacob Griffith, Aimée Grünewald, Camilla Hagenauer, Milas Haller, Hyejin Han, Paul Harhausen, Alexandra Harizanova, Chloesue Hartill, Eva Häuser, Lea Heinrich, Iva Hoes, Karl Caspar Hoess, Esra Hoffmueller von Kornatzki, Nikolaus Hofmann, Kieun Hong, Danny Holtfoth, Armin Horn, Clara Hurek, Charlotte Huttenloher, Mai Huyen Hoang, Bohye Im, Seulgi Jang, Elea Jenner, David Morris Kaul, Aaron Keller, Nikolai Keller, Leif Kessler, Haseong Kim, Yeram Kim, Charlotte Khuner, Evelyn Kliesch, Marina Kolushova, Ellie Korsikova Kruk, Lasse Kruschwitz, Lilith Kunst, Hannah Kurz, Vavara Kuznetsova, Achim Kwon, Yongbeom Kwon, Valeria Lehner, Eva Lempelius, Jing Ling, Ruth Michael, Nikolaus Moses, Luise Nehl, Linus Nicholson, Paula Nilse, Lina Nix, Valentin Ochlich, Wiktoria Okuniewska, Yannik Pretzlaff, Constantin Prueckner, Johanna Quester, Elisa Ramirez-Baralt, Melchior Rasch, Jonathan Richter, Irene Romàn, Marie Luise Rost, Miriam Schade, Benedikt Scheib, Melanie Schill, Gwen Schlüter, Bob Schroeder, Bob Chapri Silalahi, Malene Specht, Arkadiusz Swieton, Karolin Theiler, Jill Theisges, Xander Tuor, Clarissa Maria Undritz, Ruben Vogt, Philip Welp, Maleka Wiedemann, Yuexi Wu, Finn Wüsten, Leonard Zipper
DANK AN den Präsidenten und die Kanzlerin der Universität der Künste Berlin, den Dekan und die Fakultätsverwaltung der Fakultät Gestaltung, die Abteilung Kommunikation und Marketing und das Haushaltsreferat, das Referat für Gebäudemanagement und Arbeitssicherheit (Robert Biello, Jan Krause, Felix Wolf), Arbeitsschutz und Betriebssicherheit (Steffen Pieper, Michael Koch), InKüLe und den Studiengang Design&Computation und Jasmin Erb, Lilo Klinkenberg, Camilla Inge Volbert & Emma Wood und die Lehrbeauftragte Carsten Behm, Nina Birri, Johanna Braun, Frederick Britzlmair, Dominik Cosentino, Xenia Fink, Niels Gercama, Kai Gerhardt, Lilly Heine, Bianca Koczan, Mahret Kupka, Jan Tepe, Mara Trübenbach und Diana Weis
Mit Unterstützung von Bio Company, Polaroid & Westeifel I Werke (die-ballondrucker.de)
Wie interagieren wir mit referenzlosen Wesen und dem Elefanten im Raum, gibt es Brezen überall und welche große Geschichte steckt hinter dem kleinen Gebäck, wie können neue Formen aus europäischen und japanischen Ornamenten entstehen, wie feiert man den Tod als Teil des Lebens in verschiedenen Kulturen und wer hat warum welchen Hut auf.
designtransfer präsentiert zum UdK Rundgang fünf Abschlussarbeiten aus der Visuellen Kommunikation der UdK Berlin im Interim Ort @feldfuenf:
Synthese der Stile / Yui Yamagishi
Fluo-Knall / Charlotte Hornung
Den Tod Feiern / Kirim Nam
Die Brezel / Yitong Feng
Hüte und andere Kopfbedeckungen aus aller Welt / Karen Exner
Eröffnung, Freitag, 19. Juli, 18:00 zusammen mit weißensee kunsthochschule berlin
19. Juli, 14:00–22:00
20. & 21. Juli, 12:00–20:00
Workshops, Sonntag, 21. Juli:
12:00–15:00 ABSTRUSE WESEN Schablonendruck mit Charlotte Hornung
16:00–19:00 THE LAST PARADE Textur-Collage-Technik mit Kirim Nam
jeweils 10 Plätze an Erstanmeldungen
designtransfer interim @feldfuenf
Fromet-und-Moses-Mendelssohn-Platz 7–8, 10969 Berlin
EN
How do we interact with creatures without references and the elephant in the room, are there pretzels everywhere and what is the big story behind the small pastry, how can new forms be created from European and Japanese ornaments, how is death celebrated as part of life in different cultures and who wears which hat and why?
designtransfer presents five graduation projects from the Visual Communication department of the UdK Berlin at the Interim Ort @feldfuenf
EINLADUNG ZUR K+D PRÄSENTATION MIT BROT UND WEIN
FREITAG >> 16.2. >> 13-16h >> R 002/003
STRAßE DES 17.JUNI 118
Einladung zur Lecture und Talk mit Mara Recklies!
FREITAG >> 15.12. >> 10-12h
>> Aula
STRAßE DES 17.JUNI 118
Einladung zur Lecture und Talk mit Viola Eickmeier von STUDIO VIOLET!
FREITAG >> 8.12. >> 13-15h
>> Raum 002/003
STRAßE DES 17.JUNI 118
PERFORMANCE DES 2.SEMESTERS!
SAMSTAG >> 22.7. >> 14-15h
>> VOR DEM HAUS
STRAßE DES 17.JUNI 118
Quelle: Ira Göller und Sophie Pischel
Strasse des 17. Juni 118 – 10623 Berlin
Daily 11.00 – 19.00 h.
11.00-19.00: IPP & IBT open house for general public, presenting graduates Bachelor & Master projects.
Find all shows and program here / hier
16.00-17.30: IPP-FRIDAY-VIP-TOUR, meeting point: cafeteria/hof – please r.s.v.p. at
11.00-19.00: IPP & IBT open house for general public, presenting graduates Bachelor & Master projects.
Find all shows and program here / hier
14.00-15.00: PERFORMANCE:ME, MY FAMILY AND I, location: in front of the house, 2.Semester, Kunst+Design
20.00 IBT Schau23 Book a 20min performance slot from 8pm – 10pm. Admission only with registration, more info’s
11.00-19.00: IPP & IBT open house for general public, presenting graduates Bachelor & Master projects.
Find all shows and program here / hier
more info’s on UdK’s RUNDGANG PLATFORM
Der Bundespreis Ecodesign ist die höchste staatliche Auszeichnung für ökologisches Design in Deutschland und ehrt Designer*innen, Unternehmen und Studierende aus Deutschland und Europa, die mit ihrer Arbeit einen wichtigen Beitrag zur nachhaltigen Transformation unserer Wirtschaft und Gesellschaft leisten. Der Wettbewerb wird seit 2012 jährlich durch das Bundesumweltministerium und das Umweltbundesamt in Kooperation mit dem Internationalen Design Zentrum Berlin ausgelobt.
Alle nominierten und prämierten Einreichungen des Wettbewerbs werden im Folgejahr in einer Wanderausstellung präsentiert, die auch bei designtransfer Station macht.
Ausstellung: 19. Juni – 23. Juli, Mo – Fr + UdK Rundgang Wochenende 22.+23. Juli, 12:00 – 18:00
Vernissage: 16. Juni, 18:00 mit Talks Prof Ineke Hans & Tim Schütze
Bei der Eröffnung wird Prof Ineke Hans den Stuhl REX – Preisträger in der Kategorie „Service“ – vorstellen sowie weitere ihrer Projekte im Bereich Plastik und der UdK Student Tim Schütze sein nominiertes Projekt Monoplan, entstanden in einer Kooperation mit dem BASF Creation Center und dem Studiengang Produktdesign / Design & Social Context unter der Leitung von Prof Ineke Hans.
Am 20. Juni, 19:00 findet im Kontext der Ausstellung bei designtransfer der Vortrag Redesign the Ordinary von Johanna Seelemann statt,in dem sie materielle Kulturen erforscht, die sich auf alltägliche Objekte und ihre Kontexte, Produktionssysteme und ökologische Zyklen beziehen, um wünschenswerte Zukunftsszenarien zu gestalten.
Absolvent:innen und Studierende des experimentellen Bekleidungs-und Textildesigns der UdK Berlin präsentieren während der SCHAU22 ihre kreativen Abschlussarbeiten.
Zum vollen Artikel hier.
Die Berliner Universität der Künste (UdK) ist nicht nur bekannt für ihre Kreativität, sondern auch für ihre Freiheiten. Zur diesjährigen Schau und der begleitenden Ausstellung der Absolvierenden haben wir die Chance genutzt und fünf Nachwuchsdesigner:innen nach ihrer Meinung gefragt: Wie sieht der aktuelle Stand der Mode aus? Und welche Rolle spielt Berlin in Zukunft dabei?
Zum vollen Artikel hier.
VIDEOGRAPHER Shlomo Pozner SOUND Shaul Dahan TEAM Schau 22 Projektleitung: Prof. Valeska Schmidt-Thomsen, Gast Prof. Julian Zigerli, KM Magdalena Kohler, KM Evelyn Sitter Projektleitung Assistenz: Greta Berghoff, Simon Carle Casting: Tanja Bombach - catalogue of disguise Musik: Torn Palk Werkstattleiter*innen: Stefan Hipp, Julia Kunz, Dorotheé Warning In Zusammenarbeit mit den Studierenden: Organisation Simon Carle Greta Berghoff Emily Zanon Lenard Schnitzler Casting / Fitting Mona Gutheil Essie Kramer Michael Sieweke Mila Dormeier Elea Jenner David Korn Schauaufsicht + Aufbau/Abbau Bob Chapri Silalahi Lucille Gonzalez Leif Kessler Mallki Garrafa Schmalz Khulan Klecker Mai Hoang Huyen Yeram Kim Lara Geyer Philine Johanna Beutel Jakob Deutschmann Jonathan Richter Marina Kolushova Leonie De Payrebrune et de St. Séve Kieun Hong Fanny Freundner Karl Hoess Maurice Gerlach Ina Bak Maj Doehring Andreas Soyka Sezgin Kivrim Presse und Media Aimée Grünewald Lena Kleinert Afterparty Laurin Stecher Clemens Kramer Hair & Make-Up Rosalie Lea Bock Tim Escher Elizaveta Efimova Udk Shop Iva Hoes Sanya Lazarus Backstage Organisation & Aufbau Viktor Dietzsch Dominik Bittmann Arkadiusz Swieton Charlotte Huttenloher Luis Amslgruber Kiarash Amourizi Varnamkhasti Runner Haleh Afshar Philip Welp Leon Simonis Rundgang Aufsichten Räume Absolvierende Alex Hein Joy Braun Nataliya Susyak Clara Balgeac Frederik Britzelmair Erika Körner Denise Kiepke
TEAM IBT Prof.Dr. Berit Greinke, Prof. Dr. Ingeborg Harms, Prof. Wowo (Waldemar) Kraus, Gast Prof. Franziska Schreiber, KM Alexandra Börner Lehrbeauftragte: Carsten Behm, Carsten Giese, Justina Monteviciute, Stephanie Penkov, Ehsan Morshed Sefat, Dr. Renate Stauss DANK AN Den Präsidenten und die Kanzlerin der Universität der Künste Berlin Den Dekan Prof. Dr. Blümelhuber und die Fakultätsverwaltung der Fakultät Gestaltung Die Abteilung Kommunikation und Marketing und das Haushaltsreferat Die Geschäftsstelle des IBT - Anja Holle Das Referat für Gebäudemanagement und Arbeitssicherheit - Robert Biello, Jan Krause, Felix Wolf Arbeitsschutz und Betriebssicherheit - Steffen Pieper, Michael Koch
Impressions of »UdK Rundgang 2022
Between July 21–24 UNIVERSITÄT DER KÜNSTE BERLIN opened its doors to celebrate the end of the summer semester. Paula Thomaka cruised through the main building at Hardenbergstraße 33 to catch up with some presentations and final works of the fine arts departments shortly before visiting the SCHAU22 by the Fashion Design class.Photos by Laura Schaeffer.
Zum vollen Artikel hier.
Fräulein gets first glimpses of the highlights from the SCHAU22 fashion show by one most renowned German fashion and art schools, Universität der Künste (UdK).
Zum vollen Artikel hier.
The students and graduates from the Institute for Experimental Clothing and Textile Design at the Berlin University of the Arts, the largest artistic university in Germany, recently presented their final projects and theses during the UdK Rundgang.
Zum vollen Artikel hier.
PERFORMANCE DES 2.SEMESTERS!
SAMSTAG >> 23.7. >> UM 13Uhr
>> VOR DEM HAUS
STRAßE DES 17.JUNI 118
Strasse des 17. Juni 118 – 10623 Berlin
Daily 12.00 – 18.00 h.
12.00-18.00: previews for Professionals
book a preview ticket here / hier
12.00, 14.00, 16.00: IBT-FASHION-WALKS, meeting point: lobby
14.00-15.30: IPP-VIP-TOUR, meeting point: cafeteria/hof – please r.s.v.p. at
12.00-18.00: IPP & IBT open house for general public, presenting graduates Bachelor & Master projects.
Find all shows and program here / hier online
12.00, 14.00, 15.00: IBT-FASHION-WALKS, meeting point: lobby
20.00 IBT Schau22
12.00-18.00: IPP & IBT open house for general public, presenting graduates Bachelor & Master projects.
Find all shows and program here / hier online
Auguren meets Weizenbaum
designtransfer präsentiert Projekte aus der Auguren Publikation über Fluch und Segen von technologischen Entwicklungen aus der Fakultät Gestaltung / UdK Berlin zusammen mit investigativen künstlerischen Arbeiten aus der Digital Sovereignty Ausstellung / Weizenbaum Institut mit dem Fokus FREMD-Kontrolle vs. SELBST-Bestimmung.
Eröffnung mit digitalem Artist Talk Adam Harvey,
Freitag 8. Juli, 19:00
Ausstellung: Dienstag – Freitag, 12.00 – 18:00
UdK-Rundgang
Feitag 22. Juli, Preview: 12:00 – 18:00
Samstag 23. Juli, 12:00 – 20:00
16:00, Führung mit Präsentationen
17:00, Grillen im Hof mit Berlin Open Lab
Sonntag, 24. Juli, 12:00 – 18:00
Künstler*innen von der Weizenbaum Conference 2022 „Practicing Sovereignty. Interventions for open digital futures“:
Adam Harvey, Joana Moll, Danja Vasiliev, Julian Oliver, Sarah Grant and Juan Pablo Garcia Sossa
UdK Projekte von:
Dominik Annies & Philpp Hainke & Peter Glas, Louie Gavin, Tobias Raschbacher, Natalia Riviera & Jung Hsu, Nadya Shikalova, Zoe Spehr, Erik Anton Reinhardt, Hibiki Ishijima, Dawoon Park, Maxim Tur, Fang Tsai, Sevasti Giannitsi, Marc Loewer, Moritz Sebastian Aust, Elisabeth Schachoff & David Quan Minh Ha & Julia Kressirer & Dominic Gollanek, Josephine Aymar & Thomas Kuhn, Angel Hafermaas, MengXuan Sun, Rafael D’Almeida, Lukas Graf
The time to do the paperwork and really send in your application is between 1. March till 1. April, but…. the calls for MA Product Design and MA Fashion Design are online already so you can get familiar with them and prepare yourself.
Find the Master Call Fashion Design HERE
Find the Master Call Product Design HERE
Find all about MA-Design and application procedure HERE
Important dates:
• from now on: OPEN CALLS 2022/2023 online and registration
• 1. March – 1. April 23:59 p.m: send your application
• 8. March 18:00 -19:00 (CET): online info meeting for all questions on the MA programs and the application process PLEASE CLICK LINK HERE
Die Zeit, um die Unterlagen zu erledigen und Deine Bewerbung wirklich einzureichen, liegt zwischen dem 1. März und dem 1. April, aber die CALLS für MA Product Design und MA Fashion Design sind jedoch bereits online, um sich mit ihnen vertraut zu machen und sich vorzubereiten.
Den Master Call Fashiondesign ist HIER zu finden
Den Master Call Produktdesign ist HIER zu finden
Alles über MA-Design und das Bewerbungsverfahren ist HIER zu finden
Wichtige Daten:
• ab jetzt: OPEN CALLS 2022/2023 online und Registrierung
• 1. März – 1. April 23:59 Uhr: Einreichung der Bewerbung
• 8. März: 18:00-19:00 Uhr (MEZ): Online Infotreffen für alle Fragen zum MA-Programm und dem Bewerbungsverfahren LINK BITTE HIER KLICKEN
Extra Ordinary
Unser modernes Leben ist von so vielen Objekten umgeben, dass man sagen könnte, dass unsere Welt aus ihnen besteht. Einige dieser Gegenstände gibt es schon seit langem, und die Menschen benutzen sie tatsächlich und leben jeden Tag mit ihnen. Die Existenz dieser Objekte schafft eine unsichtbare, aber sehr enge Verbindung zu den Menschen, die meist nicht wahrgenommen wird. Die entscheidende Aufgabe des „Objekt Maker“ Designers ist es, Objekte zu gestalten und für diese unsichtbare Verbindung zwischen Menschen und Objekten verantwortlich zu sein. Das zentrale Ziel von Master Projekt ist es, Design als Medium zu begreifen, um die Aufmerksamkeit der Menschen auf die schönen, aber vernachlässigten Kleinigkeiten des täglichen Lebens zu lenken.
Johannes Vermeer experimentierte bereits im 17. Jahrhundert in den Niederlanden mit der Malerei. Aus dem Studium der Malerei lässt sich leicht erkennen, dass die Malerei eine Kunst ist, bei der die Anordnung des Bildes die Aufmerksamkeit auf das lenkt, was der Maler ausdrücken will. Im Gegensatz zu Gemälden, die Götter und Helden verherrlichen und preisen, wird in Vermeers Gemälde das Sonnenlicht aus dem Fenster als Scheinwerfer auf die Milch einfüllende Magd eingesetzt. Es ist eine alltägliche, sogar langweilige Szene, aber für Vermeer ist sie eine vergessene Perle.
Nach Martin Heideggers „Aufleuchten“-Theorie: Wenn die Vorhandenheit eines Objekts fehlt oder wenn die Zuhandenheit und die Vorhandenheit zwischen den Objekten nicht übereinstimmen, wird dies bevorzugt wahrgenommen als Dies wird bevorzugt in Form eines „Aufleuchtens“ wahrgenommen. In diesem Masterprojekt werden die schöne, aber vernachlässigte Erinnerungen, Erlebnisse und Details des Alltagslebens als „Aufleuchten“ (Extraordinary) in alltägliche Objekte (ordinary) eingesetzt, was zu einer Umgestaltung von Zuhandenheit und Vorhandenheit führt. Diese Objekte haben ein ähnliches Ziel wie die Gemälde von Johannes Vermeer: Sie sollen die Aufmerksamkeit auf die vernachlässigten, aber schönen Kleinigkeit des Alltags lenken (Extra ordinary).
„Extra ordinary“ als Strategie für die Neugestaltung von Alltagsgegenständen werden in diesem Masterprojekt 10 unterschiedliche Objekte entworfen. Sie stellen jeweils eine kleine Erinnerung, eine Erfahrung, einen Moment und ein Detail über die schönen, aber vernachlässigten Aspekte des täglichen Lebens dar.
Our modern lives are surrounded by so many objects that you could say our world is made up of them. Some of these objects have been existing for a long time and people actually use them and live with them every day. The existence of these objects creates an invisible but very close connection to people, which is mostly unnoticed. The crucial task of the „object maker“ designer is to design objects and be responsible for this invisible connection between people and objects. The central aim of this Master project is to understand design as a medium to draw people’s attention to the beautiful but neglected little things of everyday life.
Johannes Vermeer was already experimenting with painting in the 17th century in the Netherlands. From the study of painting, it is easy to see that painting is an art in which the arrangement of the picture draws attention to what the painter wants to express. Unlike paintings that glorify and praise gods and heroes, Vermeer’s painting uses the sunlight from the window as a spotlight on the maid pouring milk. It is a mundane scene, but for Vermeer it is a forgotten pearl.
According to Martin Heidegger’s „Aufleuchten“(Flashing) theory: if the presence of an object is missing or if the availability and the presence between objects do not correspond, this is perceived preferentially in the form of an „Aufleuchten“. In this master project, the beautiful but neglected memories, experiences and details of everyday life are used as „Aufleuchten“ (Extraordinary) in everyday objects (ordinary), which leads to a transformation of Zuhandenheit and Vorhandenheit. These objects have a similar aim as the paintings of Johannes Vermeer: they are meant to draw attention to the neglected but beautiful trifles of everyday life (Extra ordinary).
„Extra ordinary“ as a strategy for redesigning everyday objects, 10 different objects are designed in this master project. They each represent a subtle memory, an experience, a moment and a detail about the beautiful but neglected side of everyday life.
Prozess
Betreut durch
Prof. Axel Kufus, Prof. Holger Neumann, WM Martin Beck
VOLTA
Volta rückt die Steckdose ins Zentrum und bringt den Strom zu Dir. Wir benutzen immer mehr kabellose Geräte, deren Akkus regelmäßig aufgeladen werden müssen. So ist das smartphone eine nicht ganz unwesentliche Zeit ein schnurgebundenes Telefon (mit extrem kurzer Schnur) . Unser Verhältnis zur Steckdose hat sich mit dem zunehmenden Gebrauch verschiedener Geräte verändert. Jahrelang war sie nur dazu da, um einmal täglich den Staubsauer anzustöpseln oder um die Wohnzimmerlampe an ihrem Ort zum Leuchten zu bringen.
Durch die Corona-Krise und den damit verbundenen Digitalisierungsschub wurde das Homeoffice relevanter denn je und spätestens nachdem man den ganzen Tag von zuhause aus gearbeitet hat, weiß man ganz genau, wo die Steckdosen im Raum sind. Während uns Behelfslösungen aus Mehrfachsteckdosen unter Tischen oder Sofas zum bücken und strecken zwingen, bringt VOLTA den Strom zu dir. Die Kollektion besteht aus 3 Objekten: einer Multifunktionslampe, einem Mehrfachstecker und einem Verlängerungskabel zum klemmen. So ist immer eine Steckdose in Reichweite.
Volta moves the socket to the centre and brings the power to you. We use more and more wireless devices whose batteries need to be recharged regularly. The smartphone, for example, is a corded phone (with an extremely short cord) for quite some time. Our relationship with the power socket has changed with the increasing use of various devices. For years, it was only there to plug in the vacuum cleaner once a day or to make the living room lamp glow in its place.
Due to the Corona crisis and the associated digitalisation push, the home office has become more relevant. At the latest after working from home all day, you know exactly where the sockets are in the room. While makeshift solutions of multiple sockets under tables or sofas force us to bend and stretch, VOLTA brings the power to you. The collection consists of 3 objects: a multifunctional lamp, a multiple plug and an extension cable to clamp. So there is always a socket within reach.
Prozess
Betreut durch
Prof. Ineke Hans, Prof. Kathrin Busch, Martha Schwindling
Benjamin Schindler, Miriam Lehnart, Johanna Schwab, Sinnica Klatt, Alexandra Börner, Magdalena Kohler
The Elusiveness of objects and worlds
Weil die Bedeutung der Funktionalität naheliegend ist, geben wir der Fülle an Symbolen, die in unserem Unbewussten schlummert, wenig Aufmerksamkeit. Symbole entstehen aus vergangenen Ereignissen und sind geprägt durch Emotionen, die einst diese ursprünglichen Ereignisse in uns auslösten. Sie können aber auch einen kollektiven Ursprung haben und uns durch Gesellschaft, Kultur, Zeit und Raum infiltriert worden sein. So oder so ist ein Symbol nicht nur die Bedeutung eines Dings, sondern auch ein Gefühl, das uns erst einnimmt, und uns dann im Sog der Interpretationskraft davonträgt. Ist es einmal im Unbewussten manifestiert, müssen wir uns damit auseinandersetzen. Um uns selbst in unserem Dasein bewusst zu werden, müssen wir uns um das Verständnis symbolischer Bedeutung und deren Wirksamkeit bemühen. „The Elusiveness Of Objects And Worlds“ erforscht die archetypische Symbolik von Objekten, die durch eine Verschmelzung des digitalen und analogen Raums geboren sind. Zufall und eigene Interpretationskraft werden Instrumente zur Veranschaulichung der unbewussten Vorstellungskraft. Es entsteht eine intuitive Weise des Gestaltens, unbekannte Formen und damit eine Gruppe an phygitalen Artefakten, die Symbole aus beiden Welten mit sich bringen.
Because the meaning of functionality is always most apparent to us, we may pay just little attention to the richness of symbols that are inherent in our unconscious. Symbols arise from past events and are shaped by the emotions that these original events once triggered in us. But symbols can also rise from a collective origin. Those have been infiltrated into us by the society, culture, time and space, that we live in. Either way, a symbol is more than just the plane meaning of a thing. It’ s a feeling that we get touched by first and then, by the pull of power of our own interpretation, we get carried away. Once it’s manifested in the unconscious, we have to deal with it. In order to become aware of our own existence, we have to strive the understanding of symbolic meaning and its effectiveness. “The Elusiveness Of Objects And Worlds” explores the archetypal symbolism of objects that are born through a fusion of digital and analogue space. Analogue and digital chance and power of interpretation become instruments of creation to illustrate the unconscious power of imagination. The result is an intuitive way of designing unknown shapes and phygital artifacts that are carrying symbols from both worlds within them.
Prozess
Betreut durch
Prof. Axel Kufus, Anja Lapatsch, Prof. Jozef Legrand
Seemannsgarn
Eine kleine Insel wandelt inmitten der Wüste des offenen Meeres.
In den Erzählungen, treibt sie leuchtend auf der spiegelnden Oberfläche,
und in der Nacht grau zwischen Wellenbergen.
Entsprechend der Gezeiten, greift rhythmisch in ihr, eine Mechanik vom Wasser getrieben. Sie strickt einen Draht in das Unmenschliche hinab.
Die Strömung bedingt auch den Strom, der das Salzwasser spaltet;
Calciumcarbonat und Magnesium versteinern das Strickwerk zu Aragonit.
Die Bewohner des Wassers sind am Stein gesiedelt,
Mollusken und Algen haften dem Mineralischen an.
Auf ihrer Wanderung vorbei ziehende Fische, finden hier Nahrung, ihrerseits Beute für größere Räuber.
A small island wanders in the middle of the desert of the open sea.
In the stories, she floats shining on the reflecting surface,
and gray in the night between wave crests.
Corresponding to the tide, a mechanism that is driven by the water intervenes in it rhythmically. She knits a wire down into the inhuman.
The current also causes the current that splits the salt water;
Calcium carbonate and magnesium turn the knitting into aragonite.
The inhabitants of the water are settled on the stone,
Mollusks and algae adhere to the mineral.
Fish passing by on their migration find food here, in turn, prey for larger predators.
Prozess
Betreut durch
Taschenlicht
Das [TL.21] Taschenlicht ist eine minimalistische Stehleuchte. Die TL.21 ist eine zusammenklappbare Stehlampe, die als Antwort auf die Problematik des Versands schwerer Sockel erstanden ist. Auf der Suche nach Lösungen in der Outdoor-Branche, die sich auf leichte und zusammenklappbare Materialien konzentriert, die Im bestenfalls mit lokalen Herstellern Produziert werden kann, So kann TL.21 in einem Paket verschickt werden, das nur einen Bruchteil der Größe und des Gewichts der Leuchte ausmacht. Der Sockel der Lampe besteht aus einem verschweißtem TPU-Beschichtetem Nylon Gewebe, das bei der Konstruktion von aufblasbaren Kajaks verwendet wird, und wird zum Gebrauch mit Wasser oder Sand gefüllt. Eine LED-Leuchte, die in einer Taschenlappenartigen Gehäuse sitzt unter einem Recycelten PET Leuchtschirm verborgen ist, wird von einem Zeltstange getragen. Flexibel und dauerhaft. Geschaffen für Esszimmer, Büros, Wohnzimmer und Wohnräume. Hochmoderne Designmaterialien, die sich für Empfangsbereiche und Büros eignen. „Taschenlicht“ verbindet den strukturellen Charakter der Architektur mit der Dynamik der Outdoor Branche in bleibender Qualität. Ebenso bietet [TL.21] funktionelle und ästhetische Lösungen für den Wohn- oder Aussenbereich. „Taschenlicht“ hat eine eigene Identität und ein einzigartiges Profil, mit dem Fokus auf präzise Details. Das Design zeichnet sich durch eine moderne Palette klassischer Farben aus, welche die Fähigkeit des Systems unterstreichen, ein einzigartiges und persönliches Erlebnis zu bieten. Graphitschwarz und Silber sind die traditionellen Farbcodes, während Tieforange die Signaturfarbe ist.
The [TL.21] pocket light is a minimalist floor lamp. The TL.21 is a collapsible floor lamp, the answer to the problem of shipping heavy bases. Looking for solutions in the outdoor industry, focusing on lightweight and collapsible materials that Im able to produce at best with local manufacturers, So TL.21 can be shipped in a package that is only a fraction of the size and weight of the lamp. The base of the light is made of a welded TPU coated nylon fabric used in the construction of inflatable kayaks, and is filled with water or sand for use. An LED light, which sits in a flashlight-like housing hidden under a Recycled PET light shade, is supported by a tent pole. Flexible and durable. Created for dining rooms, offices, living rooms and residential spaces. Ultra-modern design materials suitable for reception areas and offices. „Taschenlicht“ combines the structural character of architecture with the dynamism of the outdoor industry in lasting quality. Likewise, [TL.21] offers functional and aesthetic solutions for living or outdoor areas. „Taschenlicht“ has its own identity and unique profile, with a focus on precise details. The design features a modern palette of classic colors that highlight the system’s ability to provide a unique and personalized experience. Graphite black and silver are the traditional color codes, while deep orange is the signature color.
Prozess
Betreut durch
Prof. Axel Kufus, Prof. Burkhard Schmitz, WM Martin Beck
Kontakt
New Sources
Während des Masterstudiums habe ich einen Prozess zur nachhaltigen Herstellung von Holzobjekten entwickelt, durch eine Verbindung von Computerdesign, 3D-Scannen und Roboterfertigung. Ständige Neuberechnungen ermöglichen den Einsatz unregelmäßig geformter Materialien für die Serienfertigung. Ein speziell für dieses Projekt entwickelter Algorithmus analysiert die Geometrie gescannter Äste und platziert sie im virtuellen Raum an die richtige Position. Darüber hinaus werden alle notwendigen Produktionsdaten automatisch berechnet und an einen industriellen Fräsroboter gesendet. Äste werden vorab per Mustererkennung selektiert. Verschiedene Formen passen zu verschiedenen Teilen. Um während der Covid-Pandemie selbstständig arbeiten zu können, habe ich einen kaputten 22 Jahre alten Kuka-Industrieroboter gekauft, repariert und in der Garage meiner Eltern in Ränkam, einem kleinen Dorf im ländlichen Bayern, eine temporäre Werkstatt eingerichtet. Der Computerblockstuhl ist das Endergebnis dieser Fallstudie, bei der Restmaterialien aus der Holzindustrie als alternative Materialquelle für den Bau von Wohnobjekten verwendet werden. In diesem Fall werden Birkenzweige verwendet. Durch die Verwendung von Ästen anstelle von vorgeschnittenem Holz ist jedes Objekt ein Unikat und hat einen anderen Charakter. Die präzise gefrästen Flächen, die rund um das Objekt erscheinen, vermitteln die Schnittstelle zwischen Natur und Technik. Die Birkenrinde bleibt teilweise erhalten und dient als natürliches Ornament, um die Natur und ihre unregelmäßigen Formen zu feiern. Die Materialwahl kritisiert den Massenkonsum und stellt die Standardisierung natürlich angebauter Materialien im industriellen Kontext in Frage.
During the master i developed a process for sustainable production of wooden objects, through an interconnection of computational design, 3D scanning and robotic manufacturing. Constant recalculation makes it possible to use irregular formed materials for serial production. An algorithm specially developed for this project analyzes the geometry of scanned branches and places them into the right position in virtual space. Furthermore all necessary production data gets calculated automatically and sent to an industrial milling robot. Branches will be selected in advance using pattern recognition. Different forms fit different parts. To work independently, during covid pandemic, i bought a broken 22 year old kuka industrial robot, fixed it and set up a temporary workshop in my parent’s garage in Ränkam, a small village in rural Bavaria. The computational log chair is the final outcome of this case study using left over materials from wood industry as an alternative material source for building domestic objects. In this case birch branches are used. Using branches instead of pre cut wood every object is unique and has a different character. The precisely milled surfaces that appear all around the object communicate the intersection between nature and technology. The birch bark partly remains and works as a natural ornament to celebrate nature and its irregular forms. The material choice criticizes mass consumption and questions the standardization of natural grown materials in industrial context.
Prozess
Betreut durch
Prof. Axel Kufus, Prof. Burkhard Schmitz, Prof. Holger Neumann
Kontakt
Matthiasgschwendtner.com
https://www.instagram.com/maaatthias/
So Muse
Sprachassistenzen sind heutzutage weder sehr persönlich noch sonderlich intelligent. Durch technische und kulturelle Entwicklungen lassen sich aber auch neue Anwendungsgebiete erahnen, die über das Stellen eines Weckers hinausgehen. Es werden immer natürlichere Unterhaltungen mit Maschinen möglich und in diesem Projekt geht es darum neue Ansätze für eine sprachbasierte Mensch-Maschine Interaktion zu entwerfen.
Ein Teil der Arbeit besteht darin eine alternative Persönlichkeit für eine Sprachassistenz zu konzipieren. Dafür wurde die Rolle einer Muse gewählt. Statt Befehle auszuführen geht es darum zu inspirieren. „Es“ hört auf den Namen Sunny und wurde darauf trainiert bei kreativen Prozessen zu unterstützen. So kann es beispielsweise Feedback zu Ideen geben oder für Brainstormings eingesetzt werden. Dabei hört es zu, stellt Fragen und regt das Gespräch mit eigenen Vorschlägen an. Der andere Teil der Arbeit dreht sich um die Verkörperung. Mit gängigen Sprachassistenzen wird vor allem über das Smartphone oder über Smartspeaker kommuniziert. Dabei handelt es sich allerdings um sehr statische Objekte. Um sich mit einer Maschine auf einer Ebene zu unterhalten sollte diese auch als ein Gegenüber wahrgenommen werden. Basierend auf diesen Annahmen wurde ein Prototyp entwickelt, der sich neben der Fähigkeit zu sprechen und zu hören auch bewegen kann.
Intelligent personal assistants are nowadays neither very intelligent nor very personal. Despite that, they are still part of our daily lives and are used for simple tasks such as setting alarms or reading the news. With cultural and technological shifts, new use cases emerge that allow more natural conversations between humans and machines. The first use case focused on general brainstorming or giving feedback on conceptual ideas.
In order to have natural conversations with a machine, it is helpful if the interaction is not explicitly based on language. For example, in human conversations the interaction is enriched by gestures and facial expressions, which is an integral part of transmitting the information appropriately. This is why a physical prototype which is able to move and express itself was developed. This personal robot listens out for its name: „Sunny“. It has one eye, four ears and can move its head. It’s powered by some of the most advanced AI systems available today and listens to your ideas or responds with its own ideas. It can also help you to evaluate and choose different options. Although Sunny’s answers are not always as accurate as they would be from most human beings, they can more often than not help you to expand your horizons.
Prozess
Betreut durch
Prof. Axel Kufus, Prof. Burkhard Schmitz, Prof. Jozef Legrand